俄罗斯新娘安娜

第1章

俄罗斯新娘安娜 小和尚不念经 2026-02-01 08:01:28 现代言情
1 初遇:命运的奇妙交集初次相遇后,我和安娜都对彼此产生了浓厚的兴趣。

但很快,我们就发现交流是横亘在我们之间的一道巨大障碍。

安娜的中文水平仅停留在简单的问候语,而我的俄语也只会 “你好” 和 “谢谢”。

有一次,我想邀请安娜一起去看电影,我用翻译软件打出 “Would you like to go to the movies with me?” ,满心期待地递给她看。

她看完后,一脸疑惑,然后用蹩脚的中文说:“电影,什么电影?”

我这才意识到,翻译软件翻译得太过生硬,她可能不太理解。

我赶忙手舞足蹈地比划着,嘴里还发出一些奇怪的声音,试图让她明白我的意思。

安娜看着我的样子,忍不住笑出声来,那清脆的笑声在空气中回荡,让我原本紧张的心情放松了不少。

最后,她终于明白了我的意图,开心地点点头答应了。

还有一次,我们一起去餐厅吃饭。

菜单上全是中文,安娜看不懂,我便热心地为她翻译。

我指着 “宫保鸡丁” 告诉她:“This is chicken with *eanuts and s*icy sauce.” 她听后,皱了皱眉头,问道:“Chicken and *eanuts? Thats strange.” 我这才想起,在***的饮食文化里,很少会将鸡肉和花生搭配在一起。

我赶忙向她解释这道菜的独特风味,她虽然半信半疑,但还是决定尝试一下。

当宫保鸡丁端上桌时,安娜小心翼翼地尝了一口,眼睛突然亮了起来,竖起大拇指说:“Delicious! Chinese food is a**zing.”有一次,安娜邀请我去她家里做客。

我按照中国人的习惯,带了一些水果作为礼物。

当我把水果递给安娜时,她的表情有些奇怪,我当时并没有在意。

后来我才知道,在***,送礼物时不能送偶数的花,也不能送空钱包、手帕等物品,因为这些都有不好的寓意。

而我送的水果,虽然在中国是很常见的礼物,但在***可能会让人觉得有些随意。

在吃饭的时